vs
RESPUESTA RÁPIDA
"La tierra" es una forma de "tierra", un sustantivo que se puede traducir como "land". "El cielo" es una forma de "cielo", un sustantivo que se puede traducir como "sky". Aprende más sobre la diferencia entre "la tierra" y "el cielo" a continuación.
la tierra(
tyeh
-
rrah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. land
Después de un mes en altamar, fue un alivio por fin divisar la tierra.After a month at sea, it was a relief to finally spot land.
2. (material)
3. (propiedad)
4. (suelo)
a. ground
El futbolista se tropezó y cayó a la tierra.The soccer player tripped and fell to the ground.
a. native land
Anita extrañaba su tierra, pero también amaba su nuevo hogar.Anita missed her native land, but she also loved her new home.
b. homeland
Nos fuimos de nuestra tierra para huir de la violencia.We left our homeland to escape the violence.
a. ground (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
El aparato debe tener una conexión a tierra.The device should have a connection to ground.
b. earth (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Si el enchufe no tiene una conexión a tierra, te puedes electrocutar.If plug doesn't have a connection to earth, you could electrocute yourself.
el cielo(
syeh
-
loh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (firmamento)
2. (religioso)
4. (encanto)
a. angel
Mi primo es un cielo; siempre quiere ayudar.My cousin is an angel; he's always eager to help.
5. (anatomía)